John 3:1

Stephanus(i) 1 ην δε ανθρωπος εκ των φαρισαιων νικοδημος ονομα αυτω αρχων των ιουδαιων
Tregelles(i) 1
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων.
Nestle(i) 1 Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων·
SBLGNT(i) 1 Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων·
f35(i) 1 ην δε ανθρωπος εκ των φαρισαιων νικοδημος ονομα αυτω αρχων των ιουδαιων
Vulgate(i) 1 erat autem homo ex Pharisaeis Nicodemus nomine princeps Iudaeorum
WestSaxon990(i) 1 [Note: þys godspel man sceal rædan ofer eastron be þære rode & eft ofer pentecosten on þone forman sunnan-dæg. Erat homo ex phariseis nichodemus nomine. A. Erat homo ex phariseis [nic]hodemus nomine princeps iudeorum. B. ] Soð-lice sum phariseisc man wæs genemned nichodëmus. se wæs iudea ealdor;
WestSaxon1175(i) 1 [Note: Erat homo ex phariseis Nichodemus nomine princeps iudeorum. ] Soðlice sum phariseisc man wæs ge-nemned Nichodemus se wæs iudea ealdor.
Wycliffe(i) 1 And there was a man of the Farisees, Nychodeme bi name, a prince of the Jewis.
Tyndale(i) 1 Ther was a man of the pharises named Nicodemus a ruler amonge ye Iewes.
Coverdale(i) 1 There was a man of the Pharises, named Nicodemus a ruler amoge the Iewes.
MSTC(i) 1 There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler among the Jews.
Matthew(i) 1 Ther was a man of the Pharises named Nicodemus a ruler amonge the Iewes.
Great(i) 1 Ther was a man of the Pharises named Nycodemus, a ruler of the Iewes.
Geneva(i) 1 There was nowe a man of the Pharises, named Nicodemus, a ruler of the Iewes.
Bishops(i) 1 There was a man of the pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Iewes
DouayRheims(i) 1 And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
KJV(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
KJV_Cambridge(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Mace(i) 1 Now one of the Pharisees, named Nicodemus, was there, a ruler of the Jews:
Whiston(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, his name was Nicodemus, a ruler of the Jews:
Wesley(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
Worsley(i) 1 Now there was a man of the pharisees, whose name was Nicodemus, a ruler among the Jews:
Haweis(i) 1 NOW there was a man of the Pharisees, whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews:
Thomson(i) 1 there being a man of the sect of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;
Webster(i) 1 There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Etheridge(i) 1 But there was one of the Pharishee whose name was Nikodimos, a ruler of the Jihudoyee:
Murdock(i) 1 And there was a man of the Pharisees there, whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
Sawyer(i) 1 (4:2) And there was a man of the Pharisees whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
Diaglott(i) 1 Was and a man of the Pharisees, Nicodemus a name to him, a ruler of the Jews;
ABU(i) 1 THERE was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
Anderson(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
Noyes(i) 1 And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
YLT(i) 1 And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,
JuliaSmith(i) 1 And there was a man of the Pharisees, Nicodemus the name to him, a ruler of the Jews:
Darby(i) 1 But there was a man from among the Pharisees, his name Nicodemus, a ruler of the Jews;
ERV(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
ASV(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
JPS_ASV_Byz(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Rotherham(i) 1 There was however, a man from among the Pharisees, Nicodemus, his name,––ruler of the Jews.
Godbey(i) 1 There was a man of the Pharisees, the name to him Nicodemus, a ruler of the Jews;
WNT(i) 1 Now there was one of the Pharisees whose name was Nicodemus--a ruler among the Jews.
Worrell(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
Moffatt(i) 1 Now there was a Pharisee named Nicodemus, who belonged to the Jewish authorities;
Goodspeed(i) 1 Among the Pharisees there was a man named Nicodemus, a leader among the Jews.
Riverside(i) 1 THERE was a man of the Pharisees, Nicodemus by name, a ruler of the Jews.
MNT(i) 1 Now there was one of the Pharisees named Nicodemus, a ruler among the Jews.
Lamsa(i) 1 THERE was there a man of the Pharisees, named Nicodemus, a leader of the Jews;
CLV(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a chief of the Jews."
Williams(i) 1 Now there was a man named Nicodemus, who belonged to the party of the Pharisees and was a leader among the Jews.
BBE(i) 1 Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews.
MKJV(i) 1 And there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
LITV(i) 1 But there was a man from the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews.
ECB(i) 1
THE SPIRIT BIRTH
And there is a human of the Pharisees; his name, Nicodemus - an arch of the Yah Hudiym:
AUV(i) 1 Now there was a Pharisee, a leader of the Jews, named Nicodemus.
ACV(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
Common(i) 1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
WEB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
NHEB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jewish people.
AKJV(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
KJC(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
KJ2000(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
UKJV(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
RKJNT(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
TKJU(i) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
RYLT(i) 1 And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,
EJ2000(i) 1 ¶ There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a prince of the Jews;
CAB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
WPNT(i) 1 Now there was a man among the Pharisees whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
JMNT(i) 1 Now there was a man from out of the Pharisees, Nicodemus by name, a ruler (leader; chief; head man) of the Jews (= Jewish culture, political organization and religion).
NSB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
ISV(i) 1 Jesus Talks with NicodemusNow there was a man from the Pharisees, a leader of the Jews, whose name was Nicodemus.
LEB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees whose name was* Nicodemus, a ruler of the Jews.
BGB(i) 1 Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων·
BIB(i) 1 Ἦν (There was) δὲ (now) ἄνθρωπος (a man) ἐκ (of) τῶν (the) Φαρισαίων (Pharisees), Νικόδημος (Nicodemus) ὄνομα (name) αὐτῷ (to him), ἄρχων (a ruler) τῶν (of the) Ἰουδαίων (Jews);
BLB(i) 1 And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.
BSB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews.
MSB(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews.
MLV(i) 1 Now there was a man from the Pharisees, his name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
VIN(i) 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jewish people.
Luther1545(i) 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden.
Luther1912(i) 1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden.
ELB1871(i) 1 Es war aber ein Mensch aus den Pharisäern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden.
ELB1905(i) 1 Es war aber ein Mensch aus den Pharisäern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden.
DSV(i) 1 En er was een mens uit de Farizeën, wiens naam was Nicodemus, een overste der Joden;
DarbyFR(i) 1
Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.
Martin(i) 1 Or il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des principaux d'entre les Juifs;
Segond(i) 1 Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,
SE(i) 1 Y había un hombre de los fariseos que se llamaba Nicodemo, príncipe de los judíos.
ReinaValera(i) 1 Y HABIA un hombre de los Fariseos que se llamaba Nicodemo, príncipe de los Judíos.
JBS(i) 1 ¶ Y había un hombre de los fariseos que se llamaba Nicodemo, príncipe de los judíos.
Albanian(i) 1 Midis farisenjve ishte një njeri me emrin Nikodem, një krer i Judenjve.
RST(i) 1 Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальниковИудейских.
Peshitta(i) 1 ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܬܡܢ ܚܕ ܓܒܪܐ ܡܢ ܦܪܝܫܐ ܢܝܩܕܡܘܤ ܫܡܗ ܗܘܐ ܐܪܟܘܢܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
Arabic(i) 1 كان انسان من الفريسيين اسمه نيقوديموس رئيس لليهود.
Amharic(i) 1 ከፈሪሳውያንም ወገን የአይሁድ አለቃ የሆነ ኒቆዲሞስ የሚባል አንድ ሰው ነበረ፤ እርሱም በሌሊት ወደ ኢየሱስ መጥቶ።
Armenian(i) 1 Փարիսեցիներէն մարդ մը կար՝ Նիկոդեմոս անունով, որ Հրեաներու պետ մըն էր:
ArmenianEastern(i) 1 Եւ փարիսեցիների մէջ Նիկոդեմոս անունով մի մարդ կար, որ հրեաների իշխանաւոր էր:
Breton(i) 1 Bez' e oa un den, e-touez ar farizianed, anvet Nikodem, unan eus re vras ar Yuzevien.
Basque(i) 1 Cen bada Phariseuetaric edoceimbat Nicodemo deitzen cenic, Iuduén arteco principaletaric bat:
Bulgarian(i) 1 Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски началник.
Croatian(i) 1 Bijaše među farizejima čovjek imenom Nikodem, ugledan Židov.
BKR(i) 1 Byl pak člověk z farizeů, jménem Nikodém, kníže Židovské.
Danish(i) 1 Men der var en Mand af Pharisæerne, han hedte Nicodemus, en Øverste iblandt Jøderne.
CUV(i) 1 有 一 個 法 利 賽 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 是 猶 太 人 的 官 。
CUVS(i) 1 冇 一 个 法 利 赛 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 是 犹 太 人 的 官 。
Esperanto(i) 1 Estis viro el la Fariseoj, nomata Nikodemo, cxefo inter la Judoj;
Estonian(i) 1 Oli variseride seas mees, Nikodeemus nimi, uks juutide ülem.
Finnish(i) 1 Niin oli yksi mies Pharisealaisista, Nikodemus nimeltä, Juudalaisten ylimmäinen.
FinnishPR(i) 1 Mutta oli mies, fariseusten joukosta, nimeltä Nikodeemus, juutalaisten hallitusmiehiä.
Georgian(i) 1 იყო ვინმე კაცი ფარისეველთაგანი, სახელით ნიკოდიმოს, მთავარი ჰურიათაჲ.
Haitian(i) 1 Te gen yon nonm yo te rele Nikodèm ki te fè pati gwoup farizyen yo. Se te yonn nan chèf jwif yo.
Hungarian(i) 1 Vala pedig a farizeusok közt egy ember, a neve Nikodémus, a zsidók fõembere:
Indonesian(i) 1 Ada seorang tokoh agama dari kalangan orang Farisi yang bernama Nikodemus.
Italian(i) 1 Or v’era un uomo, d’infra i Farisei, il cui nome era Nicodemo, rettor de’ Giudei.
ItalianRiveduta(i) 1 Or v’era tra i Farisei un uomo, chiamato Nicodemo, un de’ capi de’ Giudei.
Japanese(i) 1 ここにパリサイ人にて名をニコデモといふ人あり、ユダヤ人の宰なり。
Kabyle(i) 1 Yella yiwen wergaz isem-is Nikudem i gellan si tejmaɛt n ifariziyen, d yiwen seg imeqqranen n wat Isṛail.
Korean(i) 1 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라
Latvian(i) 1 Bet bija cilvēks no farizejiem, vārdā Nikodēms, jūdu priekšnieks.
Lithuanian(i) 1 Buvo vienas fariziejus, vardu Nikodemas, žydų vyresnysis.
PBG(i) 1 A był niektóry człowiek z Faryzeuszów, imieniem Nikodem, książę żydowski.
Portuguese(i) 1 Ora, havia entre os fariseus um homem chamado Nicodemos, um dos principais dos judeus.
ManxGaelic(i) 1 VA dooinney jeh ny Phariseeyn enmyssit Nicodemus, Dy ard-ghooinney mastey ny Hewnyn:
Norwegian(i) 1 Og det var en mann av fariseerne som hette Nikodemus, en av jødenes rådsherrer;
Romanian(i) 1 Între Farisei era un om cu numele Nicodim, un fruntaş al Iudeilor.
Ukrainian(i) 1 Був один чоловік із фарисеїв Никодим на ім'я, начальник юдейський.
UkrainianNT(i) 1 Був же чоловік з Фарисеїв, Никодим імя йому, князь Жидівський.